هناك الكثير من الكلمات العربية تستخدم باللغه الانجليزية والكلمات هذي مشهوره
ومستخدمه لدينا وهي بالاصل عربيه وحنا على بالنا انجليزية اتمنى تقرون ولاتستغربون
اذكر على سبيل المثال لا الحصر
influenza
وتعني مرض الانفلونزا ( نزلة برد ) ولو جزئت هذه الكلمه
بحيث تكون
anfu alanza
ولو كتبتها باللغه العربيه تعني انف العنزه وسميت بهذا الاسم قديما لان العرب كانو يشبهون من
يصيبهم الزكام بأنف العنز عندما تكون العنز (مرشحه) اكرمكم الله .
( ياي قرٍف الله يخرٍب غسالتكم ) 
ايضاً عندما تريد ان تقول كل عام وانت بخير في شهر رمضان لرجل مسلم في بلاد غربيه لا تترجم
هذه الجمله حرفياً فتقول every year you happy مو كذا لو قلت كذا والله محد يعطيك وجــه يقولون
لك (eat air ) يعني كل هوآ هههههههههههه 
ولكن تقول( RAMADAN MOBARAK ) .
ايضا احب اذكر الولايه الامريكيه Hawaii
وهي تعتبر ولايه مرتفعه وبالاصل كان اسمها هوائي وينطقها الامريكان هاواي
اي المنطقه المرتفعه لدى العرب ولا ادري اذا كان العرب بالاساس من اسماها هوائي .
ايضا احب اذكر في عجاله الى بعض الكلمات المتداوله لدينا وهي بالاساس انجليزيه ونستخدمها
نحن كعرب ظناً منا انها عربية الاصل مثل كل موتر ويستخدمها البعض ويقصد بها السياره وهي اصلا
كلمة انجليزيه كذا تكتب MOTOR وتعني المحرك او السياره .
وسامحوني عالاطاله او اذا كان كلامي غير واضح في بعض الاشياء لكن ماني محضر وعلى قولتهم
جات معاي كذا وصدقت الشحروره لما قالت البساطه البساطه عيش وفول وبطاطا وهي قمـّة الأناقه .
مره اخرى آسف على الإطاله
تحياتي لكم